← Назад

Создано сегодня в 14:23

61% россиян поддерживает закон о вывесках на русском языке

вывеска озон дом быта

Фото: Мобильный репортер/ Агентство городских новостей «Москва»

61% россиян скорее положительно относятся к новым правилам оформления вывесок и публичной информации. С 1 марта они должны быть на русском языке, а иностранные слова можно использовать только как дополнение или при регистрации бренда. 16% респондентов относятся скорее отрицательно к этим изменениям, безразлично – 22%, а 1% опрошенных затруднился дать ответ, следует из результатов опроса аналитического центра ВЦИОМ. 

В материалах сказано, что 61% россиян считают, что не стоит заимствовать иностранные слова, лучше создавать собственные термины, а 28% выступают за использование зарубежных понятий. уверены в необходимости заимствования иностранных слов в русском языке. При этом 70% опрошенных утверждают, что спокойно относятся к злоупотреблению иностранными терминами или вообще не замечают его. вообще не используют иностранные слова в повседневной жизни. 17% признались, что их это раздражает, но они молчат, а 12% не скрывают своего раздражения. 

Напомним, 1 марта вступил в силу закон, согласно которому в названиях компаний, заведений и их рекламы отдаётся предпочтение русскому языку и кириллице. При этом наименования на иностранном языке могут остаться, если компания зарегистрировала одноименный товарный знак, но они дублируются после названия на русском и более мелким шрифтом.

Отметим, ранее Председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко заявила, что в России злоупотребляют англицизмами в речи. «Меня просто коробит от того, что происходит с русским языком. Ну, хватит нам увлекаться этим», — сказала спикер. Она призывала обратить внимание на то, как берегут свой язык страны с небольшой численностью населения, и создают собственные аналоги словам, обозначающим «даже сугубо компьютерные технические вещи, которые одни и те же по всему миру».

Замглавы Комитета СФ по науке, образованию и культуре Екатерина Алтабаева в разговоре с «СенатИнформ» напомнила, что в языке обычно сохраняются только те заимствования, которые оказались действительно ему нужны, то есть приживаются в итоге общеупотребимые слова, уже необходимые для обозначения каких-то явлений или событий, предметов.

«На самом деле очень многие слова из, например, общеупотребляемого европейского лексикона, вошли в русский язык и стали для нас привычными. Обновление словарного запаса необходимо, это постоянный процесс», — объяснила сенатор.

При этом, по её словам, не должна происходить полная подмена, когда в русском языке есть понятная и применяемая в повседневной речи аналогия иностранному слову.

То есть необходимо сохранять, прежде всего, свои лексические нормы и не отказываться от них, если это уже веками сложившаяся традиция. К сожалению, молодые люди теряют словарный запас, потому что мало читают. Как следствие они часто не могут выразить свою мысль, особенно на письме. Чтобы этот процесс не прогрессировал, государство и ведёт необходимую работу

Екатерина Алтабаева, зампред Комитета СФ по науке, образованию и культуре

Ранее наше издание писало, что рекомендации о включении в словари новой лексики, в том числе заимствованных слов, будет формировать специальная рабочая группа, созданная правительственной комиссией по русскому языку. 

О том, что за вывески на иностранных языках и латинице могут ввести специальную ответственность, на круглом столе в Совете Федерации сказал начальник управления федерального госнадзора в области защиты прав потребителей Роспотребнадзора Олег Прусаков.

Это интересно
  • НеИностранец - как живут иностранцы в России?
    Точки Роста – инновации в России. Новые производства и технологии.